爱上方块字,所以耕耘

今天,有人在报章上有趣的说:与其做个完美的香蕉, 他宁可做个不完美的双栖动物。

说来说去,有时有种没完没了的感觉。

也许我很幸运,对双语虽然不可称融会贯通,但听说读写还算可以。以前,我竟曾考虑过当个翻译者。 现在,我最多也只是在结婚典礼中做些简单的翻译。

最近,部长贸然之言掀起了“母语大争论”。有些人觉得这没什么大不了,反正孩子学母语学得这么辛苦,新的措施反而值得庆幸。

有些人,学华文学得很惨,也搞不懂为什么得学华文。他们认为自己是个新加坡人,勉强能称为新加坡华人。他们觉得自己对中华文化毫无联系,跟中国和中国人更毫无挂牵。

我想,将来,孩子大概会觉得华文很难学。这也唤醒我 – 看来孩子的华文教育将会是非我莫属。怎么开始扛起这个重任呢?怎么让她对华文产生兴趣?怎么在我们的家庭里灌输讲华语,读华文的习惯呢?怎么在她心中掀起对方块字的热忱呢?怎么引导她,让她对华文文化产生永久的爱?怎么牵引她,了解方块字里包含着一叠叠浓厚的含义?

自己的华文也不过马马虎虎,写这段短文也相信有很多病句,用词不当,错别字等。但我的立场跟那些说自己不是华人的,迥然不同。身为华人,我吟以为傲。我欣赏中华文化,也庆幸自己和优久的中华历史有微微的联系。我虽然是新加坡华人,我的文化是中华文化,而不是新加坡文化。后者是什么,我也不敢猜。是勤奋?是怕输?哈哈。

有些新加坡人认为,我们应该为了在中国做生意而学华文。这对我而言,即肤浅又“没根”。如果中国不发达,华侨就不需学华文吗?

更有些人认为,不是每个孩子都有学习双语的能力。能同时掌握两个语言是件艰难的事,没经历这似问题的人没有权利说每个孩子都应该能做到。我却觉得只要有好的教学方式,学生有好的态度,掌握双语没有什么不可能。我相信今天的问题在于华文课不够生动,家长的态度欠佳。

那我有什么实际的打算呢?我想从我自己的经验拙起。爸爸妈妈都受英文教育,所以我的华文是从邻里小学学到的。如果我不讲华语,我就会少了很多朋友。希望我们一家与邻居用华语嗒讪时,有一点点耳濡目染的效果吧!

我也试着从图书馆借些华文书籍。但是,好难找啊!大多数都不适合两岁以下的儿童。字体密密麻麻,页子不够结实,书籍的排列也不分年龄。通常,英文书能选到十多本,适当的华文书勉强只能凑起两三本。

但是,最近我有了新发现!这个网络!买了一套“小猫当当”的书,我和小宁都喜欢。连爸爸也出乎预料,尽力而为的为小宁读了几页!哇!为了温习自己的华文,我也买了这本“好妈妈胜过好老师”。书的内容不仅描述怎么教育孩子,也包括了许多养育孩子的方针。虽然读华文比读英文费力得多,但她写得很好,所以我已把它读完了。如果你有兴趣,不妨买一份来读。

祝大家好运!这也是一类马拉松赛,我们一起加油吧. 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CommentLuv badge